ابتدا به فایل صوتی گوش دهید و سعی کنید متن مکالمات را بدون نگاه کردن به آن متوجه شوید.
✔️فایل صوتی درس چهل و ششم را می توانید از طریق پخش کننده زیر گوش دهید.
فایل صوتی مکالمه آلمانی (محیط کار)
پیشنهاد ویژه
خودتان آلمانی را (تضمینی) یاد بگیرید! شروع از الفبا، به فارسی، منطبق بر آزمونهای گوته
پیشنهاد ویژه
کاملترین منابع آموزش زبان آلمانی
ارزشمندترین منابع آموزش آلمانی، همه در یک پکیج (A1 تا C1)
پیشنهاد ویژه
نرم افزار دلفین – آلمانی (A1 تا B2)
فلش کارتهای آماده، دیکشنری، آموزش مکالمه، داستان آلمانی، تمرین شنیدار، تمرین لغت و گرامر و… همگی در نرم افزار دلفین
پیشنهاد ویژه
دیکشنری آلمانی به فارسی، فارسی به آلمانی و آلمانی به آلمانی (لانگنشایت، ۶۰ هزار لغت)، با تلفظ انسانی، قابلیت ارسال به جعبه لایتنر
متن آلمانی مکالمه (در محیط کار)
Boss Herr Müller, schön Sie zu sehen!
آقای مولر، خوبه که میبینمتون!
C Ja, was für eine Überraschung!
بله چه سوپرایزی!
Boss Wir haben viel zu tun. Zuerst kopieren Sie bitte die Notizen hier und dann bereiten Sie das Meeting mit unserem Investor vor.
خیلی کار داریم. اول از این یادداشت ها کپی بگیرید و بعدش تدارک جلسمون رو با سرمایه گذارمون بچینید.
C Okay.
اکی.
Boss Bis später dann!
پس تا بعد!
Boss So, Herr Müller, haben Sie die Notizen?
خب، آقای مولر، یادداشت ها رو دارین؟
C Nein…
خیر
Boss Und das Meeting?
و جلسه؟
C Wen interessiert es?!
کی اهمیت میده؟
✔️ لغات مهم زبان آلمانی
🔹 die Überraschung -en سوپرایز
Das ist ja eine Überraschung!
🔹 tun tut, tat, hat getan انجام دادن، کاری کردن
Heute habe ich nichts zu tun.
Ich kriege von meinen Eltern gesagt, was ich tun und lassen kann.
Ich habe noch viel zu tun aber erst nehme ich mir einen Kaffee.
Die Firma hat viel zu tun, deshalb bitten sie dich um etwas Geduld.
🔹 zuerst ابتدا، اول
Du hast dich ganz schön verändert! Ich habe dich zuerst nicht erkannt.
Na schön, aber du gehst zuerst!
Ich sollte mich zuerst duschen.
🔹 kopieren kopierte, hat kopiert رونوشت گرفتن، کپی کردن
Raubkopieren ist strafbar.
🔹 die Notiz -en یادداشت
Machst du dir Notizen im BWL-Kurs?
🔹 vorbereiten bereitete vor, hat vorbereitet آماده کردن، حاضر کردن / تدارک دیدن
Sie bereitet Häppchen vor für die Party.
🔹 das Meeting -s جلسه
Dies ist ein sehr wichtiges Meeting mit unserem Investor.
🔹 Investor سرمایه گذار
Dies ist ein sehr wichtiges Meeting mit unserem Investor.
🔹 bis تا / تا وقتی که
Ich schlafe jeden Tag bis 10 Uhr.
🔹 wen چه کسی را
Wer hat wen beim Fußball besiegt?
🔹 interessiert علاقه داشتن(به)
Er schien an unserem Angebot sehr interessiert zu sein.
Hör auf darüber zu reden, es interessiert mich wirklich nicht.
کاربرد کلمات و عبارات آلمانی
✅ عبارت “… (e)was für ein” به معنی “چه…، چه جور …” می باشد. به عنوان مثال :
was für eine Überraschung!
چه سوپرایزی!
Was für eine Blume ist das?
این چه (جور) گلی است؟
Was für ein Buch möchten Sie?
چه (جور) کتابی می خواستید؟
Was für ein Lärm!
چه سر و صدایی!
✅ عبارت “… bis” به معنی “تا … / تا وقتی که …” می باشد. همچنین برای خداحافظی نیز می تواند استفاده شود. به طور کلی کلمه “bis” دو نقش اساسی دارد. یکی به عنوان حرف اضافه “Präposition” و دیگری به عنوان حرف ربط (Konjunktion).
Bis später! تا بعد (هنگام خداحافظی)
Bis gleich! تا بعد (هنگام خداحافظی)
Sie ist bis 17 Ur hier.
او تا ساعت هفده اینجاست.
Warte hier, bis ich zurückkomme.
همین جا منتظر باش تا (وقتی که) من برگردم.
در این مثال “bis” نقش حرف ربط دارد.
گرامر آلمانی (ملکیت و ضمایر اشاره)
تمرکز این درس بر روی ضمایر اشاره (Demonstrativpronomen) و ضمایر ملکی (Possessivpronomen) است.
Zuerst kopieren Sie bitte die Notizen hier und dann bereiten Sie das Meeting mit unserem Investor vor.
✅ از ضمایر اشاره برای اشاره به چیزی استفاده می شود.
🔹 ضمیر اشاره “dieser” به معنی (این یکی) است و در زبان انگلیسی معادل کلمه “this” می باشد.
🔹 ضمیر اشاره “jener” به معنی (آن یکی) است و در زبان انگلیسی معادل کلمه “that” می باشد.
🎯 با این حال، این فرم ها، به ویژه فرم های “jener”، تقریباً در زبان آلمانی گفتاری (محاوره ای) استفاده نمی شوند (فرم های jene، jenes و jener). اغلب آنها با “der, die, das” جایگزین می شوند. یا همانطور که در دیالوگ مشاهده کردید، یک “hier” اضافه می کنیم، مانند “die Notizen hier” به جای “diese Notizen”.
✅ حال بیایید نگاهی گذرا به ضمایر ملکی داشته باشیم. در اینجا لیست کاملی از ضمایر ملکی در آلمانی وجود دارد که تا به حال با اکثر آنها مواجه شده اید.
mein – مال من
dein – مال تو (مفرد، غیر رسمی)
sein – مال او (مذکر)
ihr – مال او (مونث)
unser – مال ما
euer – مال شما (جمع)
ihr – مال آن ها
Ihr – مال شما (مفرد، رسمی)
بینش فرهنگی (کلماتی که از زبان انگلیسی وارد شده اند!)
✅ در این قسمت می خواهیم در مورد کلماتی که از زبان انگلیسی وارد زبان آلمانی شده اند صحبت کنیم. “Denglisch” همان کلماتی است که آلمانی ها در حال حاضر از آن استفاده می کند، به عنوان مثال “Meeting”. این کلمات گاهی اوقات پیچیده میشوند، زیرا مردم در مورد جنسیت و اینکه چه جمعی را باید انتخاب کنند، بحث میکنند. اغلب برای این کلمات از جمع انگلیسی استفاده می کنند. به عنوان مثال جمع “Hobby” در آلمانی میشود “Hobbys”. (با YS انجام می دهد)
✅ با این حال، کلمات دیگری نیز وجود دارند که برای جمع بستن آن ها از پایانهای آشنا در زبان آلمانی استفاده می کنیم، برای مثال «Investor» می شود «Investoren».
✅ در آلمانی همچنین کمات انگلیسی جعلی زیادی وجود دارد! بسیاری به شما خواهند گفت که این کلمات انگلیسی هستند، اما ممکن است قبلاً هرگز آنها را نشنیده باشید، یا حداقل به این معنی در زبان انگلیسی استفاده نشوند!
کلماتی مانند “Handy” (تلفن همراه) یا “Call Shop” (محل برقراری تماس تلفنی ارزان با سایر کشورها) یا “Beamer” (پروژکتور). به عنوان مثال کمله “Handy” یک لغت انگلیسی است. اما انگلیسی زبانان از این لغت برای “موبایل” استفاده نمی کنند. در صورتی که در زبان آلمانی این لغت معنی “تلفن همراه، موبایل” می دهد.
✔️در قسمت انتهایی می توانید لیست درس های مربوط به این دوره را مشاهده نمایید.