آموزش مکالمه زبان آلمانی – درس 26

گفتگو های روزمره آلمانی

در 25 درس اول سری آموزش مکالمه زبان آلمانی سایت رپیدلرن، مکالمات به صورت داستانی و معمولا بین دو شخصیت اصلی به نام های “آنکه” و “جو” شکل گرفته بود. امروز درس 26 را شروع می کنیم. از درس 26 تا 50 که به مرور بر روی سایت قرار خواهند گرفت، سطح مکالمات بالاتر رفته و مکالمات دارای موضوعات جدیدی می باشند.

✔️فایل صوتی  درس بیست و ششم را می توانید از طریق پخش کننده زیر گوش دهید.

فایل صوتی درس 26 آلمانی

پیشنهاد ویژه

خودآموز زبان آلمانی – سطح A1

خودتان آلمانی را (تضمینی) یاد بگیرید! شروع از الفبا، به فارسی، منطبق بر آزمونهای گوته

خودآموز زبان آلمانی در 30 روز پکیج اول

پیشنهاد ویژه

کاملترین منابع آموزش زبان آلمانی

ارزشمندترین منابع آموزش آلمانی، همه در یک پکیج (A1 تا C1)

کاملترین پکیج منابع آموزشی زبان آلمانی German Pack

پیشنهاد ویژه

نرم افزار دلفین – آلمانی (A1 تا B2)

فلش کارتهای آماده، دیکشنری، آموزش مکالمه، داستان آلمانی، تمرین شنیدار، تمرین لغت و گرامر و… همگی در نرم افزار دلفین

پیشنهاد ویژه

دیکشنری آلمانی دلفین

دیکشنری آلمانی به فارسی، فارسی به آلمانی و آلمانی به آلمانی (لانگنشایت، 60 هزار لغت)، با تلفظ انسانی، قابلیت ارسال به جعبه لایتنر

دیکشنری آلمانی مخصوص اندروید

جملات و عبارات درس 26

P Guten Tag!

روز بخیر!

M Guten Tag!

روز بخیر!

P Wie ist Ihr Name?

اسم شما چیست؟

M Maria Müller.

ماریا مولر.

P Alter?

سن؟

M Dreißig.

سی.

P Nationalität?

ملیت؟

M Deutsch.

آلمانی.

P Wohnort?

محل سکونت؟

M Berlin.

برلین.

P Geburtsort? Auch Berlin?

محل تولد؟ همون برلین؟

M Nein, Essen.

خیر، اسن.

✔️ کلمات مهم

🔹 guten Tag روز بخیر

Ich wünsche Ihnen einen guten Tag!

Guten Tag Herr Dr. Heinrich.

🔹 wie چطور، چگونه

Wie ist dein Name?

Wie heißt du?

🔹 Deutsch آلمانی

Ich spreche Deutsch.

Deutsch ist eine interessante Sprache.

🔹 wohnen wohnte, hat gewohnt ساکن بودن، سکونت داشتن

Ich wohne nicht in Berlin.

🔹 auch همچنین، هم، نیز، حتی

Thomas kommt auch.

🔹 nein خیر

Nein, ich bin nicht aus Köln.

Sie ist süß.

🔹 ist هست، است

Das ist Lisa.

🔹 Ihr ضمیر ملکی

Wie ist Ihre E-Mail Adresse?

🔹 der Name -n نام، اسم

Mein Name ist Lisa.

🔹 das Alter nur Singular سن، سال

Frag Frauen nie nach dem Alter!

Er starb im Alter von 45 Jahren an einem Herzinfarkt.

🔹 die Nationalität -en ملیت

Was ist Ihre Nationalität?

🔹 der Ort -e مکان، جا، محل

An welchem Ort spielt die Geschichte?

🔹 die Geburt -en تولد

Die Geburt meiner kleinen Schwester war sehr aufregend für mich.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.

🔹 ja بله

Na schön, du hast ja recht.

Ja, das stimmt.

دستور زبان آلمانی (اسم در زبان آلمانی)

آلمانی یک زبان گراماتیک است و منشاء آن با انگلیسی، هلندی، دانمارکی، سوئدی و زبان های مشابه یکی است. این بدان معنی است که اگر یکی از این زبان ها را بدانید، یادگیری زبان آلمانی نسبتاً آسان تر می شود. در این صورت شما کلمات و عبارات زیادی را متوجه خواهید شد و همچنین ساختارهای مشابهی را نیز مشاهده می کنید. با این حال، زبان انگلیسی به طور مستقل تکامل یافته است و از برخی جهات ساده تر شده است، به طوری که بخش هایی از دستور زبان آلمانی وجود دارد که برای شما بیگانه است.

یکی از این موارد جنسیت اسامی است. درست مانند زبان فرانسه و اسپانیایی، هر اسم آلمانی دارای جنسیت است و حرف تعریف (Artikel) بسته به جنسیت تغییر می کند. اسم ها می توانند مذکر (maskulin)، مؤنث (feminin) یا خنثی (neutral) باشند. توسط حرف تعریف (آرتیکل) جنیست اسامی مشخص می شود. برای اسامی مذکر از آرتیکل «der»، برای اسم‌های مؤنث «die» و برای اسم‌های خنثی از حرف تعریف «das» استفاده می کنیم. بدیهی است که لغاتی مانند der Mann (مرد) مذکر، die Frau (زن) مؤنث و Das Kind (کودک) خنثی است. با این حال، اغلب این جنسیت ها به طور تصادفی اختصاص داده می شوند و قاعده و قانون خاصی ندارند. مثلا لغت Löffen (قاشق) دارای آرتیکل «der» است و لغت Gabel (چنگال) مونث و دارای آرتیکل «die» است! به همین دلیل در این سری آموزش مکالمه سایت رپیدلرن هر زمان که یک اسم را یاد می گیرید، جنسیت آن را نیز به شما می گوییم. بنابراین در بخش واژگان هر مکالمه، هر زمان که اسم جدیدی معرفی می کنیم، آن را با آرتیکل آن بیان می کنیم.

اسم‌های آلمانی خاص هستند، به همین دلیل است که حرف اول آن ها همیشه با حروف بزرگ نوشته می‌شود.

در آلمانی، می‌توانید چند اسم را با هم ترکیب کنید تا توصیفات بسیار طولانی و مفصلی ایجاد کنید. در این مورد، اسامی در واقع در کنار هم، به عنوان یک رشته طولانی و در قالب یک کلمه نوشته می شوند. به عنوان مثال به لغت “Kindergarten” (کودکستان) توجه کنید. این لغت ترکیبی از دو لغت Kinder (کودکان) و Garten (باغ) است.معنوی لغوی آن هم باغی برای کودکان است. همانطور که مشاهده می کنید اسم های بلند آلمانی دیگر ترسناک نیستند اگر قطعات آن را درک کنید.
و به عنوان یک تسکین اضافی، نیازی به یادگیری جنسیت این اسامی ترکیبی ندارید زیرا آرتیکل این اسامی همیشه همان جنسیت قسمت آخر خواهد بود. بنابراین، در این مورد، قسمت آخر، Garten دارای آرتیکل مذکر «der» است، پس کل کلمه نیز مذکر خواهد بود: der Kindergarten.

اگر دوباره مکالمه این درس را مطالعه کنید متوجه می شوید که در گفتگوی این درس، دو اسم مرکب وجود داشت: Wohn-ort (محل زندگی) و Geburts-ort (محل تولد). Wohn-ort در واقع ترکیبی از یک فعل و یک اسم است، زیرا wohnen (زندگی کردن / ساکن بودن) یک فعل است. Geburtsort ترکیبی از Geburt (تولد) و Ort (مکان) با یک s اضافی در بین آن ها بدون دلیل مشخص است. در بسیاری از اسم های ترکیبی آلمانی این s اضافی را خواهید دید. می توانید آن را به عنوان چسب برای نگه داشتن این دو کلمه در کنار هم در نظر بگیرید.

همچنین با توجه به توضیحات بالا باید بدانید که آرتیکل این دو اسم مرکب وابسته به بخش آخر آن (der Ort) می باشد. بنابراین آرتیکل این دو اسم مرکب (der Wohnort, der Geburtsort) نیز «der» می باشد.

بینش فرهنگی (سلام و احوالپرسی در زبان آلمانی)

!Guten Tag – روز بخیر، یک احوالپرسی (سلام) رسمی است که در طول روز استفاده می شود.

!Guten Morgen – صبح بخیر حداکثر تا ساعت 12 ظهر!

!Guten Abend – عصر بخیر، عبارتی است که از حدود ساعت 18 می توان از آن استفاده کرد!

!Gute Nacht – شب بخیر، خداحافظی شبانه

!Auf Wiedersehen -خداحافظ، رسمی و در هر زمان می توان از آن استفاده کرد.

عبارات بالا بسیار رسمی هستند. اما وقتی غیررسمی صحبت می کنید، باید از زبان دیگری استفاده کنید.
مثلا برای سلام «Hallo» یا «Hi» و برای خداحافظی «tschüs» بگویید. البته بسته به منطقه زندگی و سبک شخصی، تغییرات دیگری نیز (در جملات) وجود دارد.

موضوع رسمی و غیر رسمی در فرهنگ آلمان بسیار مهم است. مردم به این راحتی به زبان غیررسمی روی نمی آورند (به سرعت صمیمی نمی شوند) و از شما انتظار می رود که آنها را به عنوان Herr (آقای) فلانی یا Frau (خانم) خطاب کنید تا زمانی که خلاف آن را به شما بگویند. در زبان آلمانی نیز مانند فارسی دو کلمه متفاوت برای مخاطب قرار دادن طرف مقابل وجود دارد: زمانی که مکالمه به صورت غیر رسمی (صمیمی) است از “du” (تو) و زمانی که گفتگو به طور رسمی است از “Sie” (شما) استفاده می شود. بر این اساس (استفاده از du یا Sie)، صرف فعل مربوطه نیز تغییر می کند که در درس بعدی به این موضوع خواهیم پرداخت.

لیست درس های آموزش مکالمه آلمانی رپیدلرن

✔️در قسمت انتهایی می توانید لیست درس های مربوط به این دوره را مشاهده نمایید.

درس 1درس 2درس 3درس 4
درس 5درس 6درس 7درس 8
درس 9درس 10درس 11درس 12
درس 13درس 14درس 15درس 16
درس 17درس 18درس 19درس 20
درس 21درس 22درس 23درس 24
درس 25درس 26درس 27درس 28
درس 29درس 30درس 31درس 32
درس 33درس 34درس 35درس 36
درس 37درس 38درس 39درس 40
درس 41درس 42درس 43درس 44
درس 45درس 46درس 47درس 48
درس 49درس 50درس 51درس 52
درس 53درس 54درس 55درس 56
درس 57درس 58درس 59درس 60
درس 61درس 62درس 63درس 64
درس 65درس 66درس 67درس 68
درس 69درس 70درس 71درس 72
درس 73درس 74درس 75درس 76
درس 77درس 78درس 79درس 80
درس 81درس 82درس 83درس 84
درس 85درس 86درس 87درس 88
درس 89درس 90درس 91درس 92
درس 93درس 94
لیست کامل درس های دوره مکالمه آلمانی رپیدلرن

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
  • سبد خریدتان خالی است.
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا