خواندن داستان آلمانی با فایل صوتی

✔️ ابتدا فایل صوتی مربوط به قسمت دوم را چندین بار گوش دهید. سپس ترجمه و نکات مهم این بخش را مطالعه نمایید.

Iris springt vom Stuhl und geht mit ihrem Opa zur Küche.

اریس از صندلی خودش را پرتاب می کند و همراه پدربزرگ خود به طرف آشپزخانه می رود.

🎯برای کلمه “die Küche” معمولا از دو حرف اضافه “in و zu” استفاده می کنیم.

in die Küche gehen

zur Küche gehen

Vorsichtig klopft Klaus Meier an die Küchentür.

کلاوس مایر با احتیاط به در می زند.

✔️ کلمه “vorsichtig” معنی “با احتیاط، با دقت” می دهد. اگر بخواهیم به کسی بگوییم که “مراقب باش” می گوییم.

Sei vorsichtig! احتیاط کن!، مواظب باش

Hallo, Meisterkoch, darf man stören?”

سلام، سرآشپز، اجازه هست مزاحم شم؟

✔️ خب در اینجا از فعل “stören” به صورت بسیار محترمانه استفاده شده است.

پیشنهاد ویژه

خودآموز زبان آلمانی – سطح A1

خودتان آلمانی را (تضمینی) یاد بگیرید! شروع از الفبا، به فارسی، منطبق بر آزمونهای گوته

خودآموز زبان آلمانی در 30 روز پکیج اول

پیشنهاد ویژه

کاملترین منابع آموزش زبان آلمانی

ارزشمندترین منابع آموزش آلمانی، همه در یک پکیج (A1 تا C1)

کاملترین پکیج منابع آموزشی زبان آلمانی German Pack

پیشنهاد ویژه

نرم افزار دلفین – آلمانی (A1 تا B2)

فلش کارتهای آماده، دیکشنری، آموزش مکالمه، داستان آلمانی، تمرین شنیدار، تمرین لغت و گرامر و… همگی در نرم افزار دلفین

پیشنهاد ویژه

دیکشنری آلمانی دلفین

دیکشنری آلمانی به فارسی، فارسی به آلمانی و آلمانی به آلمانی (لانگنشایت، ۶۰ هزار لغت)، با تلفظ انسانی، قابلیت ارسال به جعبه لایتنر

دیکشنری آلمانی مخصوص اندروید

Leo steht am Herd. Er dreht sich um und lacht: “Du immer!”

لئو در کنار اجاق گاز ایستاده است. او برمیگرده(به سمت کلاوس) و میخنده: “باز هم تو!”

✔️فعل “sich umdrehen” به معنی “دور زدن، برگشتن” می باشد.

Klaus ist Leos bester Freund.

کلاوس یکی از بهترین دوستان لئو است.

In ihrer Freizeit unternehmen die beiden oft etwas zusammen.

در اوقات فراغتشان این دو نفر معمولا کاری با هم انجام می دهند.

✔️ فعل مترادف با “unternehmen” فعل “machen” می باشد. در بیشتر موارد وقتی از “unternehmen” استفاده می کنیم که دو نفر یا بیشتر از دو نفر بخواهند کاری را انجام دهند.

Was wollen wir morgen unternehmen?

چه کاری می خواهیم فردا انجام دهیم؟

“Ach, und Iris ist auch dabei. Hat dir mein Essen geschmeckt, meine Kleine?”

اخ، و اریس هم همراهته. غذای من بهت مزه داد (خوشمزه بود)، کوچولوی من؟

Ich habe noch nichts bekommen! Ich habe Hunger! Und Anna ist böse …

من هنوز هیچ چیزی دریافت نکردم! من گرسنمه! و آنا عصبانیه …

“Ach, gibt es hier jetzt Selbsbedienung? Dann kann ich ja gehen!”

اخ، اینجا سلف سرویسه؟ (آنا می گوید)؟ پس من می تونم برم!

🎯 کمله “Selbstbedienung” به معنی “سلف سرویس” می باشد. در بعضی از رستوران ها در آلمانی نیز کمله “SB” نوشته شده که کوتاه شده همین کلمه می باشد. یعنی رستوارن سلف سرویس می باشد.

Anna kommt in die Küche und bringt schmutziges Geschirr zurück.

آنا وارد آشپزخانه می شود و ظرف های کثیف را بر میگرداند.

✔️ فعل “zurrückbringen” به معنی “پس آوردن، برگرداندن” می باشد.

“Anna, ich bitte dich! Mein Freund darf mich doch wohl in der Küche besuchen!”

آنا، ازت خواهش میکنم! دوست من اجازه داره که در آشپزخانه به دیدن من بیاد!

✔️کلمه “wohl” در اینجا نقش “پارتیکل” دارد و برای تاکید در جمله به کاربرده شده است.

Bring lieber das Essen raus: Hier, zweimal Lasagne, eine Gemüseteller und zwei große Alsterwasser!

ترجیجا غذا را بیرون ببر: اینجا دوتا لازانیا، یک بشقاب سبزیجات و دو تا آبلیموی بزرگ!

✔️ فعل “rausbringen” نیز از افعال جداشدنی می باشد.

✔️ “Alsterwasser” به آب لیمویی گفته می شود که با آب جو مخلوط شده باشد.

Im selben Augenblick ruft jemand im Lokal: “Zahlen! Können wir endlich zahlen?”

در همین لحظه یکی در قهوه خانه صدا زد: صورتحساب! بلاخره می تونیم پرداخت کنیم؟

Anna nimmt die beiden Gläser und die Lasagne-Teller. Im Vorbeigehen rempelt sie Klaus an und ein Teller fällt auf den Boden.

آنا لیوان ها و بشقاب لازانیا را میگیرد. در حال عبور (هنگام رد شدن) به کلاوس تنه می زند (شانه اش به شانه کلاوس می خورد) و یک بشقاب روی زمین می افتد.

anrempeln: تنه زدن به

“Verflixt noch mal!”

✔️ آلمانی ها از این عبارت هنگامی استفاده می کنند که از یک کاری به شدت ناراحت می شوند و یا وقتی که کاری جور در نمیاد. مانند وقتی ما می گوییم “لعنت بر شیطان”. به طور کلی موقع بیان عصبانیت بیش از حد این عبارت را می گوییند. بجای این عبارت از عبارت “Verdammt nocht mal” نیز استفاده می کنند که همین معنی را می دهد.

Sie stellt den anderen Teller und die Gläser auf einen Tisch, setzt sich daneben und schlägt die Hände vors Gesicht.

او بشقاب دیگر و لیوان ها را بر روی میز قرار می دهد، همان جا می نشیند و دستانش را روی صورتش کوبید (زد).

vors Gesicht = vor das Gesicht

schlagen زدن، ضربه زدن، کوبیدن

Leo, Klaus und Iris sind verlegen. Anna weint.

لئو، کلاوس و اریس هول شدند. آنا گریه می کند.

“Ich schaff das nicht mehr. Ich bin fix und fertig!”

من دیگر نمی توانم. نا ندارم!

🎯 عبارت “Ich bin fix und fertig” به معنی “دیگر داغانم، نا ندارم” می باشد و در مواقعی که دیگر توان کاری را ندارید استفاده می شود.

Leo gibt Klaus ein Zeichen. Klaus geht zu Anna und tröstet sie.

لئو به کلاوس علامت می دهد (اشاره می کند). کلاوس به سمت آنا می رود و او را دلداری می دهد.

jemandem ein Zeichen geben به کسی علامت دادن

trösten tröstete, hat getröstet دلداری دادن، دلگرمی دادن به

Mein Kind möchte immer getröstet werden, er ist sehr sensibel.

بچه من می خواهد همیشه با او همدردی شود، او خیلی حساس است.

✔️ اسم این فعل می شود “der Trost” که به معنی “دلداری، دلخوشی” می باشد.

Wir Menschen brauchen alle Trost.

همه ما انسان ها به دلخوشی (دلداری) احتیاج داریم.

Leo nimmt die Gläser und den Teller und geht ins Restaurant.

لئو لیوان ها و بشقاب را بر می دارد و به رستوران می رود.

🎯 ins Restaurant gehen = in das Restaurant gehen

Laut ruft er: “ٍEine Lasagne und zwei Alsterwasser!

با صدای بلند صدا زد: “یک لازانیا و دو تا آب لیمو”

Heute bedient der Chef persönlich!

امروز رئیس شخصا پذیرایی می کند.

Und zum Kassieren komme ich auch gleich!

و پای صندوق (دخل) هم الان میام.

✔️ در قسمت بعدی، به ادامه داستان آلمانی “die Neue” می پردازیم.

لیست قسمت‌‎های داستان آلمانی «Die Neue»

لیست داستان‌های آلمانی سایت رپیدلرن :

(تمام لینک‌ها به قسمت اول از هر مجموعه داستان است – لیست ادامه داستانها در انتهای هر داستان قرار دارد)

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
  • سبد خریدتان خالی است.
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا