حرف اضافه vor

✔️ در این پست شما را حرف اضافه (Präposition) “vor” در زبان آلمانی کمی آشنا می کنیم. و برخی از کاربردهای آن را همراه مثال با هم کار می کنیم. دقت داشته باشید این پست در مورد یکی از کاربردهای “vor” می باشد که بسیاری از زبان آموزان به اشتباه در این موارد از حرف اضافه “von” استفاده می کنند. به همین علت هم عنوان این پست را “اشتباهات رایچ در زبان آلمانی” گذاشتیم.

✔️خب “vor” یکی از مهمترین حروف اضافه زبان آلمانی است و همیشه همراه داتیو به کار برده میشود. (یعنی بعد از آن داتیو می آید.)

✔️ خب یکی از کاربردهای حرف اضافه “vor” برای بیان احساسات روانی است که منجر به کاری میشود. با مثال های زیر این نکته را می توانید بهتر درک کنید. اینجا همون جایی که خیلی از زبان آموزان به جای “vor” به اشتباه از حرف اضافه “von” استفاده میکنن.

Seeliche Empfindungen احساسات روانی

Freuden, Ärger, Wut, Schmerzen, Hass, Begeisterung

Die Kinder tanzen vor Freude.

بچه ها از خوشحالی می رقصند.

🎯 دقت کنید، وقتی که فعالیتی صورت می گیرد (در مثال بالا رقصیدن)، برای بیان دلیل انجام آن فعالیت (در مثال بالا خوشحالی) باید از حرف اضافه “vor” استفاده کنیم.

پیشنهاد ویژه

خودآموز زبان آلمانی – سطح A1

خودتان آلمانی را (تضمینی) یاد بگیرید! شروع از الفبا، به فارسی، منطبق بر آزمونهای گوته

خودآموز زبان آلمانی در 30 روز پکیج اول

پیشنهاد ویژه

کاملترین منابع آموزش زبان آلمانی

ارزشمندترین منابع آموزش آلمانی، همه در یک پکیج (A1 تا C1)

کاملترین پکیج منابع آموزشی زبان آلمانی German Pack

پیشنهاد ویژه

نرم افزار دلفین – آلمانی (A1 تا B2)

فلش کارتهای آماده، دیکشنری، آموزش مکالمه، داستان آلمانی، تمرین شنیدار، تمرین لغت و گرامر و… همگی در نرم افزار دلفین

پیشنهاد ویژه

دیکشنری آلمانی دلفین

دیکشنری آلمانی به فارسی، فارسی به آلمانی و آلمانی به آلمانی (لانگنشایت، ۶۰ هزار لغت)، با تلفظ انسانی، قابلیت ارسال به جعبه لایتنر

دیکشنری آلمانی مخصوص اندروید

✔️ دقت کنید که بسیار از زبان آموزان در این شرایط از حرف اضافه “von” استفاده می کنند، که این یکی از اشتباهات معمول گفتاری و نوشتاری در زبان آلمانی می باشد.

Er fiel mir vor Freude um den Hals.

او از خوشحالی خود را در بغل (من) انداخت.

✔️ در اینجا “fiel” زمان گذشته ساده (Präteritum) فعل “fallen” می باشد. دقت کنید که فعل “fallen” داتیو ساز می باشد.

Die Kinder zittern vor Angst.

بچه ها از ترس می لرزند.

Vor Mudigkeit konnte er nicht schlafen.

از شدت خستگی او نتوانست بخوابد.

Äußere Einflüsse تاثیرات بیرونی

Kälte, Hitze, Lärm, Nebel

✔️بعد از کاربردی که از “vor” در مورد بیان احساسات درونی مشاهده کردین، حال نوبت به “تاثیرات بیرونی” می رسد که با چند مثال مطمئنا موضوع را به طور کامل درک خواهید کرد.

Vor lauter Lärm habe ich kein Wort verstanden.

از شدت سر و صدا من هیچی متوجه نشدم .

Das Kind zittert vor Kälte.

بچه از شدت سرما می لرزد.

Sie konnten vor Nebel kein zehn Meter weit sehen.

آن ها از شدت مه نتوانستن ده متر جلوتر از خود را ببینند.

⚠️ گاهی اوقات در جملات ما نیاز داریم تا دو احساس خود را بیان کنیم. مثلا در زبان فارسی هم می گوییم “بخاطر ترس از سرما” دقت کنید دو احساس “ترس” و “سرما” در یک جمله استفاده کردیم ولی حروف اضافه “بخاطر” و “از” را برای آن ها استفاده کردیم. یعنی از یک حرف اضافه برای هر دو “احساس” نمی توانستیم استفاده کنیم. در زبان آلمانی هم همینطور است. به مثال زیر دقت کنید.

Aus Angst vor Lärm konnte ich nicht in die Stadt gehen.

بخاطر ترس از سر و صدا من نتوانستم که به شهر بروم.

✔️ دقت کنید که نمی توانستیم بگوییم “Vor Angst vor Lärm”. ساختار مثال بالا می تواند در جملات روزمره آلمانی بسیار پرکاربرد باشد. می توانید این ساختار را به همین صورت حفظ کنید و در جملات مشابه استفاده نمایید.

Aus … vor ….

🎯 حتما با جملاتی برخورد کرده اید که در آن ها احساسات بیان شده است ولی از حرف اضافه “vor” در آن ها استفاده نشده است. به مثال زیر توجه کنید:

Er hatte solche Angst, dass er kein wort herausbrachte.

او چنان ترسی داشت که هیچ کلمه ای از دهانش بیرون نیامد.

✔️ اگر بخواهیم جمله ای جدید با استفاده از حرف اضافه “vor” بسازیم که مفهوم جمله بالا را بدهد می شود:

Vor Angst brachte eir kein Wort.

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
  • سبد خریدتان خالی است.
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا