تفاوت صفت ها در آلمانی و فارسی

در این پست یک نکته جالب که کمی حالت مقایسه ای بین زبان فارسی و آلمانی داره رو براتون آماده کردیم.

در زبان فارسی ما دو صفت “غمگین” و “غم انگیز” رو داریم. همانطور که می دونید صفت “غمگین” در زبان فارسی برای انسان به کار برده میشه و صفت “غم انگیز” برای چیزی هست که باعث احساس غم شده.

✔️ اما در زبان آلمانی ما برای بیان این موارد فقط یک کلمه (صفت) داریم.

traurig غمگین، افسرده، غم آلود، غم انگیز

✔️ حالا به مثال ها توجه کنید:

Ich bin traurig.

من غمگین هستم.

Das war ein trauriges Ereignis.

اتفاق غم انگیزی بود.

پیشنهاد ویژه

خودآموز زبان آلمانی – سطح A1

خودتان آلمانی را (تضمینی) یاد بگیرید! شروع از الفبا، به فارسی، منطبق بر آزمونهای گوته

خودآموز زبان آلمانی در 30 روز پکیج اول

پیشنهاد ویژه

کاملترین منابع آموزش زبان آلمانی

ارزشمندترین منابع آموزش آلمانی، همه در یک پکیج (A1 تا C1)

کاملترین پکیج منابع آموزشی زبان آلمانی German Pack

پیشنهاد ویژه

نرم افزار دلفین – آلمانی (A1 تا B2)

فلش کارتهای آماده، دیکشنری، آموزش مکالمه، داستان آلمانی، تمرین شنیدار، تمرین لغت و گرامر و… همگی در نرم افزار دلفین

پیشنهاد ویژه

دیکشنری آلمانی دلفین

دیکشنری آلمانی به فارسی، فارسی به آلمانی و آلمانی به آلمانی (لانگنشایت، ۶۰ هزار لغت)، با تلفظ انسانی، قابلیت ارسال به جعبه لایتنر

دیکشنری آلمانی مخصوص اندروید

ارسال یک دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
  • سبد خریدتان خالی است.
لطفا محصول اضافی مورد نظر را انتخاب کنید
اسکرول به بالا